ספריית החינוך המשלב | רשת מיתרים

בראשית כה' ז-ח: פטירת אברהם

בראשית, כיתה ב', יחידה 19

ליחידה הקודמת

ליחידה הבאה

WhatsApp

כתיבה: שלומית הרשקוביץ שרשבסקי

לשון התורה

  • שְׁנֵי חַיֵּי אַבְרָהָם – שְׁנוֹת חַיָּיו שֶׁל אַבְרָהָם
  • מְאַת – מֵאָה
  • וַיִּגְוַע – יָצְאָה נִשְׁמָתוֹ מִגּוּפוֹ
  • וַיֵּאָסֶף אֶל עַמָּיו – בִּטּוּי שֶׁמַּשְׁמָעוּתוֹ שֶׁהָאָדָם נִפְטַר (מֵת)
  • בְּשֵׂיבָה – כַּאֲשֶׁר הוּא זָקֵן מְאוֹד (שְׂעָרוֹ שֵׂיבָה)
  • אֶל מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה – בִּמְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה

יצירה

  אברהם אבינו, פַּדְרֶה קֶרִידוֹ

לפני מאות שנים נכתב שיר המתייחס לתולדות חייו של אברהם אבינו. השיר נקרא על שם המילים הפותחות אותו “כאשר המלך נמרוד”, והוא ידוע גם בשם “אברהם אבינו”.
שיר זה נכתב בשפה שנקראית לאדינו (ספרדית-יהודית). שפה זו מכילה בעיקר מילים בספרדית, ושזורות בה גם מילים בעברית ובארמית. הלאדינו היתה שפתם המדוברת של צאצאי היהודים אשר גורשו מספרד לפני כחמש מאות שנה. יהודים דוברי לאדינו נהגו לשיר אותו באירועים משפחתיים וקהילתיים שונים.
השמיעו לתלמידים את השיר הבא (מופיע בקישור), ובקשו מהם לשים לב האם ואילו מילים בתוכו הם מצליחים לזהות ולהבין:
▶️להאזנה לשיר
    
     קוּאַנְדוֹ אֶל רֵיי נִמְרוֹד אַל קַמְפוֹ סַלִיה
     מִירְבַה אֶן אֶל סִיאֶלוֹ אִי אֶן לַה אֶסְטְרֶרִיה
     וִידוֹ אוּנַה לוּז סַנְטַה אֶן לַה דְג'וּדֶרִיה
     קֶה אַוִיה דֶה נַסֶר אברהם אבינו.
 
פזמון:
    אברהם אבינו, פַּדְרֶה קֶרִידוֹ
    פַּדְרֶה בּנְדִיצ'וֹ, לוּז דֶה ישראל
    אברהם אבינו, פַּדְרֶה קֶרִידוֹ
    פַּדְרֶה בּנְדִיצ'וֹ, לוּז דֶה ישראל.
 
 
    לה מוז´ר דה תרח קדו פרניידה
    דל דיה אן דיה אל לה פרגונטבה
    דקה טנש לה קארה טנט דמודדה
    איה יא סביה אל ביאאן קטניה
 
פזמון:
    אברהם אבינו, פַּדְרֶה קֶרִידוֹ
    פַּדְרֶה בּנְדִיצ'וֹ, לוּז דֶה ישראל
    אברהם אבינו, פַּדְרֶה קֶרִידוֹ
    פַּדְרֶה בּנְדִיצ'וֹ, לוּז דֶה ישראל.
 
 
 
כאשר המלך נמרוד יצא לשדה
הוא הביט אל השמיים ואל הכוכבים
וראה אור קדוש מעל הרובע היהודי
אות להולדתו של אברהם אבינו
 
פזמון:
אברהם אבינו, אבינו היקר
האב המבורך, האור של ישראל
אברהם אבינו, אבינו היקר
האב המבורך, האור של ישראל
 
 
            ואשתו של תרח הרתה אזי
            הוא כל יום חזר ושאל
           "למה זה פנייך חוורו כל כך?"
           הן היא ידעה את הטוב שבה
 
פזמון:
אברהם אבינו, אבינו היקר
האב המבורך, האור של ישראל
אברהם אבינו, אבינו היקר
האב המבורך, האור של ישראל
 
 
 
כעת ניתן להציג לתלמידים את מילות השיר (בתרגום פונטי מלאדינו) ולקרוא תרגומן לעברית.
  • רצוי מאוד להשמיע לתלמידים פעם נוספת את השיר, ואף לנסות ללמוד את מילותיו או לפחות את מילות הפזמון.
  • בעקבות שמיעת השיר הציעו לתלמידים להמציא בית נוסף משלהם, אשר יספר משהו מסיפורי אברהם שלמדו, מהתכונות שלו וכדומה.
  • ניתן לערוך מסיבה בכיתה לכבוד סיום לימוד סיפורי אברהם בספר בראשית, תוך השמעת השיר והצטרפות של התלמידים אליו במהלך המסיבה.
 
 

מילות הבית הראשון והפזמון וכן תרגומן לעברית – מתוך ויקיפדיה:

התרגום למילות הבית השני מתוך אתר שירי עם יהודיים

על בסיס המקור בלאדינו שם. כמו כן באתר הנ"ל ניתן למצוא את השיר בגירסתו המלאה

למורה: השיר מספר את סיפור לידתו של אברהם, והוא משלב בתוכו מדרשים ומסורות עתיקות. הוא מתחיל בתייחסות למלך נמרוד, דמות מקראית, אשר ראה כוכב זורח שבישר על הולדתו הצפויה של אברהם. בגירסתו המלאה של השיר ישנם בתים רבים ובהם מסופר כי לאחר שהמלך נמרוד ראה את הכוכב, הוא הורה על הרג כל התינוקות. אך כאשר אשתו של תרח (אמו של אברהם) ידעה כי היא הרה, היא שמרה את הדבר בסוד, ומקץ תשעה חודשים היא הלכה אל השדות כדי ללדת שם את בנה – את אברהם. כאשר גדל אברהם הוא הכריז על אמונתו באל אחד והתעמת בעניין זה עם המלך נמרוד, שהיה עובד אלילים. המלך נמרוד כעס וציווה להשליך את אברהם לכבשן אש, אך אלוהים הציל את אברהם והוא יצא מהכבשן ללא פגע.